هوشنك عامر أحمد واخته روج قصة نزوح

#عربي
سري كانية (رأس العين) اليوم التاسع من شهر اكتوبر (٩/١٠/٢٠١٩) لم تمر ساعة على خروج الطفل هوشنك واخته روج من مدرستهم في منطقة حورانا شرق المدينة التي تم قصفها من قبل الطيران التركي، وفي تلك الاثناء قصفت أحياء اخرى من المدينة و سكان المدينة يعيشون في فزع وخوف كبير.
عائلة هوشنك، ٩ سنوات وروج ٦ سنوات سارعت الى الهروب من المدينة حالها حال بقية السكان للنجاة بحياتهم من القذائف المتساقطة على المدينة والقصف الجوي التركي الذي طال البنى التحتية للمدينة. نزحت العائلة الى قرية على مقربة من المدينة ولكن لم تمض بضع ساعات حتى اصبح ريف المدينة ايضا مستهدفا مما اضطر العائلة للنزوح مجددا.
بعد دخول الجيش التركي والفصائل الموالية لها إلى المدينة والقرى المحيطة بها باتت جميع القرى في ريف سري كانيه في مرمى نيرانهم و اضطرت عائلة هوشنك على النزوح مجددا ريف مدينة تل تمر في لبيت احد الأقرباء على أمل ان يحصلو على بعض الامان والاستقرار عندهم ولكن المعارك لم تتوقف بالقرب منهم مما جعل العائلة في النهاية يسكنو مخيم واشو كاني المنشأ حديثا، حيث يسكنه عائلات حالها كحال عائلة هوشنك و روج.
يعبر هوشنك واخته روج بابتسامة دون ان يعرفو ماذا حصل عن اشتياقهم لبيتهم ومدرستهم واللعب مع اصدقائهم في حارتهم وتقول امهم لا نعرف ماذا حصل لبيتنا الان، هل تدمر ام سكنها ناس آخرون، نريد الرجوع الى مدينتنا هذه ارضنا وبيتنا ولكننا نخاف ان يكون حالنا كحال اهل عفرين و نحن نسمع يوميا بما يحصل لسكانها الباقين في المدينة من خطف و تعذيب وتهجير.
كيف سنعود اذا كانت ستمارس كل هذه الانتهاكات بحقنا، انا اخاف على أولادي كثيرا و اتمنى ان يعيشو بسلام في النهاية.
#English
Sri Kanieh (Ras Al-Ain), 9th Oct, 2019
Less than an hour after Hosheng and his sister Roj finished school in “Horana” district, east of the city that was bombed by Turkish warplanes, that was coincided with bombing other neighborhoods of the city causing alarm and panic among residents.
The family of Hosheng, 9 year-old, and his sister Roj, 6 year-old, rushed to escape the city to a village that was close to Sri-Kanieh and so did all the other residents, to save their lives from the shells were fulling and the Turkish army’s bombardment that targeted everything and hit the city infrastructure in particular. A few hours later the countryside became also targeted by the bombardment and Hosheng’s family was forced to flee once again.
After the Turkish army and its affiliated factions invaded the city and the surrounding villages, all the villages of Sri-Kanieh were within the range of their fire. As a result of this, Hosheng and Roj’s family had to displace for the second time to a house of one of their relatives in the countryside of Tel Tamr city seeking secure and safety, but the battles were ongoing near them in Tel Tamer. The family eventually settled in the newly created Washo Kani camp, as rest of the families there.
Hosheng and his sister were smiling while expressing their longing for their home, school and playing with their friends in the neighborhood. The mother said that she doesn’t know what happened to their house, whether in is destroyed now or inhabited by other people.
“We want to return our city, this is our land and home, but we are afraid to become like the people of Afrin, and face the same destiny, We daily hear about what is happening to the residents who stayed in the city, horrible things like kidnapping, torture and forced displacement. How and why would we return back! To be subjected to all forms of violations!? .”
“I am deadly afraid for my children and I hope them to live in peace at the end.”

0 ردود

اترك رداً

تريد المشاركة في هذا النقاش
شارك إن أردت
Feel free to contribute!

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *